Parmi les nombreux événements commémoratifs qui se sont déroulés autour du parc de la paix à Hiroshima, au Japon, le 6 août, se trouvait un service commémoratif en soirée pour les victimes de la bombe et de l’énergie nucléaire. Il s’agit d’une association civique de personnes évacuées de la catastrophe de Fukushima en mars 2011 et de leurs partisans qui contestent la réponse du gouvernement japonais face à la catastrophe en cours dans tout l’est du Japon. C’est leur histoire sur la façon dont la police a arrêté un de ses membres sous des accusations fabriquées de toutes pièces. [Le titre de cet article a été corrigé le 15/08/18 pour indiquer que l’activiste emprisonné est un ami des évacués de Fukushima, et non une évacuée. Le sexe de la personne arrêtée a également été corrigé de l’erreur dans la traduction automatique de cette histoire.]
Déclaration d’urgence sur l’oppression commise par la police locale à l’encontre de l’action Hiroshima du 6 août contre les évacués de Fukushima Nuclear.
La police d’Hiroshima a illégalement arrêté un citoyen pour faire taire les personnes évacuées, appelant à la poursuite du désastre de Fukushima.
Une menace sérieuse aux droits de l’homme et à la liberté d’expression.
Nous exigeons que la police d’Hiroshima libère immédiatement l’ami arrêté des évacués nucléaires qui ont participé aux actions d’Hiroshima du 6 août!
Nous, une organisation de personnes évacuées de la catastrophe nucléaire de Fukushima et leurs partisans, avons assisté à divers rassemblements et manifestations de paix à Hiroshima le 6 août 2018, commémorant le 73ème anniversaire de la bombe atomique de 1945 sur Hiroshima, tuant des centaines de milliers de civils innocents. Les survivants des bombardements atomiques d’Hiroshima et des évacués nucléaires de Fukushima sont tous deux victimes de catastrophes nucléaires et de radiations.
Notre objectif était de nous unir à Hiroshima et d’agir ensemble pour mettre fin à ces catastrophes en cours dans le monde.
Dans la nuit du 6, devant le grand nombre de personnes venant pour ces événements de paix du monde entier, nous avons prononcé des discours en japonais et en anglais. Notre discours était pour le souvenir de ceux qui ont été tués par le bombardement atomique nucléaire et des dommages sans fin causés par la catastrophe nucléaire de Fukushima en 2011.
Beaucoup de touristes japonais et étrangers qui ont visité Hiroshima pour cet anniversaire se sont arrêtés et ont écouté nos discours sérieusement, prenant nos documents expliquant ce que la catastrophe nucléaire de Fukushima a causé: les dégâts de santé réels des habitants se répandant dans tout le Japon oriental; et les difficultés auxquelles les évacués doivent faire face, même aujourd’hui.
Nous avons été profondément touchés par la quantité d’attentions et de commentaires que nous avons reçus de leur part. Lorsque l’une des victimes de la deuxième génération de bombes atomiques a prononcé un discours sur la façon dont Hiroshima et Fukushima sont reliés par une seule ligne droite, une exposition aux rayonnements, les habitants, y compris les habitants d’Hiroshima, ont applaudi. C’est devenu un grand lieu de solidarité pour partager des expériences et des pensées entre ceux qui étaient avec nous.
Cependant, toutes les choses ont changé quand un passant suspect portant des armes, pointant son appareil photo, a commencé à nous lancer des plaintes et a pris des photos de nous, apparemment dans le but de perturber nos discours. Nous l’avons ignoré mais quand nous l’avons fini et emballé nos affaires, il a crié en disant: « Quelqu’un vient de casser mon appareil photo » et a appelé la police locale même si nous ne sommes pas allés près de lui ou avec lui.
Les policiers locaux se sont précipités vers nous et nous ont empêchés d’aller où que ce soit. Les policiers ont commencé à nous interroger et nous avons expliqué à plusieurs reprises que nous ne lui faisions rien, que c’était une fausse accusation et que nous devions rentrer chez nous car certains d’entre nous devenaient très malades à cause de la chaleur estivale. Cependant, les policiers ont toujours refusé de laisser l’un d’entre nous partir.
Les agents discutaient avec leur superviseur par téléphone cellulaire tout le temps. Puis soudain ils ont dit: « La police a eu un témoin oculaire qui a vu votre membre briser la caméra de cet homme. Nous allons donc emmener cette personne au poste de police. »
Nous leur avons dit qu’aucun d’entre nous ne faisait une chose pareille, mais les policiers ont menotté l’un de nos membres en disant: «Vous êtes soupçonné de vous évader !! Vous êtes en état d’arrestation!! Nous vous ferons connaître le motif de l’arrestation lorsque vous serez amenés au poste de police. » Les policiers ont soulevé violemment son corps et l’ont ensuite jetée dans leur voiture de police et l’ont emmené au poste de police principal à Hiroshima. Il s’agit clairement d’enlèvement et de séquestration illégaux par la police en utilisant une fausse accusation.
Les policiers nous ont physiquement éloignés, nous disant de ne pas nous approcher du caméraman ou du « témoin oculaire » suspect. Témoins de toute une situation, des citoyens ont crié aux policiers: « Comment osez-vous faire une telle chose le jour de la commémoration des morts de la guerre! Ils n’ont rien fait de mal! »
Les policiers se sont retirés au poste de police juste après leur arrestation comme s’ils étaient eux-mêmes des fugitifs.
La raison de cette arrestation était, nous le pensons, que le niveau supérieur du département de police a jugé nos discours et documents politiques, et ils ont ordonné à ces policiers sur le site d’arrêter notre membre.
Ce montre à quel point l’administration japonaise actuelle est terrifiée par leur plus grand squelette dans le placard, les dégâts de santé réels dus à la catastrophe nucléaire de Fukushima, apparus. Ils font également des efforts désespérés pour entraver les voix des victimes nucléaires de Fukushima et les inquiétudes et les ressentiments contre les attentats à la bombe atomique de se répandre parmi les populations du Japon et du monde entier. Ils utilisent donc tous les moyens pour empêcher que ces images réelles soient connues du public, à l’échelle nationale et internationale.
Les procureurs ont depuis demandé qu’il soit maintenu en détention au siège de la police préfectorale d’Hiroshima jusqu’au 18 août ou même le 28 août.
Les déclarations individuelles et internationales de soutien à MA et à Go West Come West doivent être envoyées par courrier électronique à danatsu8.6@gmail.com. Pour plus d’informations, voir les coordonnées à la fin de ce texte dans leur dépliant en anglais.
Discours en anglais:
Texte du dépliant distribué au mémorial Go West Come West pour les victimes nucléaires à Hiroshima, le 6 août 2018.
Tokyo et Fukushima ne sont PAS radiologiquement sûrs. Le gouvernement du Japon fait des Jeux olympiques de Tokyo des «champs rayonnants» d’athlètes et de visiteurs.
Nous sommes « Go West Come West », une organisation de personnes évacuées de la catastrophe nucléaire de Fukushima et de leurs partisans. À l’occasion du 73ème anniversaire du bombardement atomique des États-Unis, nous souhaitons envoyer nos salutations de solidarité à tous les visiteurs à Hiroshima:
Hiroshima n’est pas une histoire du passé
Même les données sous-estimées du gouvernement japonais montrent que la catastrophe de la centrale nucléaire de Fukushima Dai-ichi a libéré 168 fois le césium 137 rejeté par la bombe atomique lancée sur Hiroshima, qui a provoqué environ 168 fois les retombées à Hiroshima. Le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré que « en ce qui concerne les problèmes de santé (de l’accident de Fukushima), je (Abe) dirais dans les termes les plus catégoriques et sans équivoque qu’il n’y a eu aucun problème jusqu’à présent, et il n’y en aura pas plus à l’avenir. » Cette affirmation revient à dire que le bombardement atomique d’Hiroshima n’a causé aucun problème de santé humaine. C’est totalement sans fondement et faux!
La catastrophe nucléaire de Fukushima n’est PAS terminée
Le désastre continue à se dérouler. De fortes doses de matières radioactives s’échappent toujours des sommets et des fonds des bâtiments du réacteur à chaque instant de la journée. L’air, l’eau, le sol, l’océan et la nourriture, tous essentiels à la vie humaine, sont encore gravement contaminés par les radiations dues à cette catastrophe. Ce n’est pas seulement Fukushima qui est contaminé mais aussi la partie orientale du Japon dans son ensemble, y compris Tokyo. Récemment, quatre personnalités parmi les autorités responsables de la reconstruction de Fukushima sont mortes: un ancien ministre de la Reconstruction un ancien secrétaire parlementaire à l’environnement et le maire de Namie, préfecture de Fukushima. Maintenant il est temps que nous fassions face à la vérité.
Que fait le gouvernement japonais –Le gouvernement japonais, l’exploitant de l’usine (TEPCO) et les principaux médias utilisent tout leur pouvoir pour dissimuler la véritable image de la catastrophe. Ils ne veulent pas en assumer la responsabilité ou payer des indemnités pour les énormes dégâts causés à la santé des résidents.
Le gouvernement renvoie les personnes évacuées dans des zones ayant quatre fois le niveau de contamination de la «zone de contrôle radiologique»
Toute zone dans les installations nucléaires ou les hôpitaux, où les niveaux de rayonnement peuvent dépasser 1,3 millisieverts (mSv) sur une période de 3 mois (5,2 mSv / an) ou 40 000 bq / m2, est désignée comme «zone de contrôle radiologique». L’accès à ces zones est strictement contrôlé. Les enfants sont interdits d’entrer et de manger ou de boire là-bas sont interdits. Mais le gouvernement japonais incite maintenant les gens à rentrer et à vivre dans des régions où le niveau atteint 20 mSv / an!
Le gouvernement nie tout dommage réel à la santé induit par la catastrophe de Fukushima
Selon le gouvernement de la préfecture de Fukushima, 209 enfants ont été diagnostiqués avec un cancer de la thyroïde chez l’enfant. Normalement, sans irradiation, l’incidence est d’environ un sur un million par an. Mais le gouvernement japonais a nié la relation avec l’irradiation. L’exposition radiologique, en particulier l’irradiation interne, peut causer non seulement le cancer ou la leucémie, mais aussi de nombreuses formes de mort cellulaire ou de dommages cellulaires dans des organes humains importants, notamment les vaisseaux sanguins, les muscles cardiaques et les cellules nerveuses cérébrales. Une forte augmentation des infarctus cardiaques, des insuffisances cardiaques, des morts subites, des accidents vasculaires cérébraux et des maladies d’Alzheimer a été rapportée depuis la catastrophe nucléaire de Fukushima. De nombreux évacués ont vu des membres de leur famille, des amis, des proches, des connaissances victimes de ces défaillances catastrophiques et le nombre de cas signalés continue d’augmenter.
Le gouvernement met en vedette les Jeux olympiques de Tokyo 2020 pour construire une image sûre de Fukushima
Le gouvernement japonais essaie de se couvrir en utilisant les « Jeux Olympiques » .Tokyo dépense beaucoup d’argent pour propager un nouveau mythe de « radioprotection » tant au niveau national qu’international, afin de faire croire que Fukushima est désormais totalement sûre.
Le gouvernement prévoit de faire manger aux athlètes et aux visiteurs les produits de Fukushima
Le gouvernement met également en place un programme de restauration basé sur l’utilisation généralisée des produits Fukushima pour les athlètes et les visiteurs étrangers (Yomiuri Shimbun, 24 juillet 2016). Certains jeux sont prévus dans des terrains ou des installations situés dans des zones fortement contaminées. Fukushima et d’autres préfectures (en particulier le baseball et la balle molle). Cela entraînera également un risque grave pour les athlètes et les spectateurs en inhalant des particules radioactives insolubles qui flottent dans l’air.
Le gouvernement réutilise les déchets de décontamination dans les travaux publics dans tout le Japon
Les efforts de décontamination du gouvernement ont permis d’accumuler 22 millions de tonnes de «déchets de décontamination» fortement contaminés par la radio dans des montagnes de sacs souples. Le gouvernement essaie maintenant de réutiliser ce sol contaminé dans les travaux publics et de répandre la radio-contamination dans tout le pays.
Le gouvernement envisage de déverser de l’eau contaminée au tritium dans l’océan
TEPCO est sur le point de libérer dans l’océan plus d’un million de tonnes d’eau contaminée par le tritium radioactif stockée dans les réservoirs de l’usine défunte. Le tritium, radio-isotope de l’hydrogène, est très dangereux pour la santé humaine car il se comporte comme de l’hydrogène et peut envahir n’importe quelle partie du corps, affectant les ADN, génomes, protéines, enzymes, tissus cérébraux. La quantité de tritium à éliminer est estimée à environ 1 ~ 3 peta becquerels (1015 Bq), soit près de 3 à 8 fois ce que toutes les centrales nucléaires japonaises ont libérées chaque année avant la catastrophe de Fukushima (0,38 PBq). une grave contamination radioactive de l’océan Pacifique, des poissons et des écosystèmes marins, éventuellement de l’air et de la pluie, est inévitable.
Nous devons nous opposer à ces politiques dangereuses du gouvernement japonais. Luttons ensemble!
Contactez-nous:
Site Web: https://www.gowest-comewest.net
E-mail:
Source (en anglais) : http://www.nukeresister.org/2018/08/13/fukushima-evacuee-arrested-jailed-at-hiroshima-memorial/
Commentaires récents